L'Areperia Zürich Logo

L'Areperia –
Zürich

«Con sabor a Tradición»

Auténtica gastronomía colombiana y sudamericana en Zúrich.

Authentische kolumbianische und südamerikanische Gastronomie in Zürich.

2026 · Das offene Kapitel.

La Historia

Nach dreizehn Jahren voller Arepas, Begegnungen, Festivals und Geschichten steht L'Areperia Zürich an einem Wendepunkt.

Después de trece años de arepas, encuentros, festivales e historias, L'Areperia Zürich llega a un nuevo punto de partida.

Deutsch

Manche Geschichten enden nicht.

Sie verändern ihre Richtung. Sie packen ihre Koffer, nehmen ihre Erinnerungen mit und warten darauf, dass sich eine neue Tür öffnet. Diese Seite erzählt die Geschichte von L'Areperia Zürich: von einer Idee im Jahr 2013 bis zum offenen Kapitel 2026.

Español

Algunas historias no terminan.

Simplemente cambian de rumbo. Empacan sus maletas, se llevan sus recuerdos y esperan a que se abra una nueva puerta. Esta página cuenta la historia de L'Areperia Zürich: desde una idea en 2013 hasta el capítulo abierto del 2026.

2013 – 2025 · Die Chronologie.

Eine kompakte Reise durch die wichtigsten Stationen der Niña: Familie, Mais, Community, Pandemie, Kultur, Events und Wachstum.

L'Areperia Zürich 2013
2013
Deutsch

Die Würzeln und die Vision.

Lange bevor L'Areperia Zürich einen Namen hatte, gab es bereits Wünsche, Träume und kolumbianische Gastronomie in Zürich.: Menschen durch Gastronomie, Kultur und Gastfreundschaft miteinander zu verbinden. Zwischen der Schweiz, Kolumbien und Venezuela begann ein noch unausgesprochenes Bedürfnis Gestalt anzunehmen. Daraus wurde unsere Vision:: «die Bi-Nationale Sehnsucht nach Heimat und besondere kulinarische Gelüste mit Produkten von höchster Qualität zu stillen».

Español

Las Raíces y la visión.

Mucho antes de que L'Areperia Zürich tuviera un nombre, ya existían deseos, sueños y gastronomía colombian en Suiza: reunir personas alrededor de la gastronomía, la cultura y la hospitalidad. Entre Suiza, Colombia y Venezuela comenzó a gestarse una necesidad aún sin palabras. Así nació nuestra visión: «la de saciar la nostalgia del hogar y los antojos con productos de la más alta calidad».

L'Areperia Zürich 2014
2014
Deutsch

Die Vorbereitung.

2014 war ein bewegtes Jahr, mit dem Geburt des Sohnes, Lebensumstellungen, Rezepte, Erinnerungen, Recherche, Tests, Vorbereitungen; Gespräche und Familiengeschichten fanden langsam zusammen. Eine Partnerschaft nahm auch Form an. Noch war die Niña nicht geboren, aber ihr Herz begann bereits zu schlagen.

Español

La preparación.

El 2014 fue un año silencioso de preparación. El nacimiento de nuestro hijo, cambio de estilo de vida, recetas, recuerdos, investigación, tests, preparación; conversaciones e historias familiares comenzaron a encontrarse. Una sociadad se formaliza. La niña aún no había nacido, pero su corazón ya empezaba a latir.

L'Areperia Zürich 2015
2015
Deutsch

Die Niña wird geboren.

Im Mai 2015 wurde L'Areperia Zürich geboren. Aus einem kleinen Take-Away in Zürich entstanden die ersten Arepas, Pandebonos und Empanadas. Was als Herzensprojekt begann, wurde schnell zu einem Treffpunkt für Menschen, die in der Schweiz ein Stück Lateinamerika suchten.

Español

Nace la niña.

En mayo de 2015 nació L'Areperia Zürich. Desde un pequeño Take-Away en Zúrich surgieron las primeras arepas, pandebonos y empanadas. Lo que comenzó como un proyecto del corazón se convirtió rápidamente en un punto de encuentro latinoamericano en Suiza.

L'Areperia Zürich 2016
2016
Deutsch

Die Götter des Wandels.

Nach dem intensiven ersten Jahr begann eine Phase der Neuorientierung. Familie, Beruf und neue Lebensabschnitte rückten in den Mittelpunkt. L'Areperia legte eine bewusste Pause ein, ohne ihre Identität zu verlieren.

Español

Los dioses del cambio.

Después de un intenso primer año llegó una etapa de reflexión y cambio. La familia, las profesiones y nuevas prioridades ocuparon el centro de la vida. L'Areperia hizo una pausa consciente sin perder jamás su esencia.

L'Areperia Zürich 2017
2017
Deutsch

Familie, Freunde und kleine Schritte.

Das Jahr 2017 brachte Ruhe und Nähe. Erste kleine Caterings, Ausflüge mit Freunden und vertraute Rezepte erinnerten daran, dass große Geschichten oft mit kleinen Schritten weitergehen.

Español

Familia, amigos y pequeños pasos.

El año 2017 trajo calma y cercanía. Pequeños caterings, encuentros con amigos y recetas familiares recordaron que las grandes historias continúan avanzando paso a paso.

L'Areperia Zürich 2018
2018
Deutsch

Die unerwartete Rückkehr.

Einladungen zu Caterings, Food Zürich, Oerlikerfest und Gemeinschaftsanlässen zeigten, dass die Niña nicht vergessen worden war. Ohne großen Plan kehrte L'Areperia zurück – stärker, klarer und erfahrener als zuvor.

Español

El regreso inesperado.

Invitaciones a caterings, Food Zürich, Oerlikerfest y eventos comunitarios demostraron que la niña nunca había sido olvidada. Sin haberlo planeado, L'Areperia regresó más fuerte y más madura.

L'Areperia Zürich 2019
2019
Deutsch

Von Fest zu Fest.

Karaoke-Abende, Caterings, Oerlikon, Latinos en Suiza und die Zusammenarbeit mit der kolumbianischen Botschaft machten 2019 zu einem Jahr voller Begegnungen. Gleichzeitig entstanden die ersten verpackten Produkte.

Español

De evento en evento.

Noches de karaoke, caterings, eventos comunitarios y colaboraciones con la Embajada de Colombia marcaron un año lleno de encuentros. También nacieron los primeros productos empacados.

L'Areperia Zürich 2020
2020
Deutsch

Arepas gegen die Pandemie.

Als die Welt stillstand, erfand sich L'Areperia neu. Mit «Recoge tu Arepa» entstanden Take-Away-Tage voller Hoffnung. Arepas, Pandebonos, Almojábanas und Buñuelos wurden zu Botschaftern von Nähe in einer Zeit der Distanz.

Español

Arepas vs. Pandemia.

Cuando el mundo se detuvo, L'Areperia se reinventó. Con «Recoge tu Arepa» nacieron jornadas Take-Away llenas de esperanza. Las arepas, pandebonos, almojábanas y buñuelos se convirtieron en símbolos de cercanía en tiempos de distancia.

L'Areperia Zürich 2021
2021
Deutsch

Mehr als nur Arepas.

Traditionelles Wissen aus Kolumbien traf auf Schweizer Handwerk. Neue Produkte, Tamales, Bandejas Paisas und ein wachsendes Sortiment legten den Grundstein für die spätere Professionalisierung.

Español

Mucho más que arepas.

La sabiduría tradicional colombiana se encontró con la producción artesanal suiza. Nuevos productos, tamales, bandejas paisas y un catálogo en crecimiento sentaron las bases para la siguiente etapa de crecimiento.

L'Areperia Zürich 2022
2022
Deutsch

Zurück ins Leben.

Mit dem Ende vieler Einschränkungen kehrten Veranstaltungen zurück. Das Erscheinungsbild wurde modernisiert, neue Festivals kamen hinzu und die Vision eines eigenen Lokals wurde erstmals greifbarer.

Español

Volver a la vida.

Con el final de muchas restricciones regresaron los eventos. La imagen visual evolucionó, aparecieron nuevos festivales y por primera vez la idea de un local propio parecía más cercana.

L'Areperia Zürich 2023
2023
Deutsch

Die Niña löst ihren Zopf.

Neue Frühstücksangebote, neue Erfahrungen in der professionellen Gastronomie und der Abschied vom GZ Oerlikon markierten ein Jahr des Wachstums. Die Niña wurde selbstständiger und begann, ihren eigenen Weg zu gehen.

Español

La niña se suelta la trenza.

Nuevos desayunos criollos, experiencias gastronómicas profesionales y la despedida del GZ Oerlikon marcaron un año de madurez. La niña comenzó a caminar con más seguridad.

L'Areperia Zürich 2024
2024
Deutsch

Die Niña tanzt allein.

L'Areperia wurde Botschafterin kolumbianischer Kultur. Tourismusmessen, das Museum Rietberg, neue kulturelle Formate und eine wachsende Catering-Tätigkeit machten 2024 zu einem der bedeutendsten Jahre dieser Geschichte.

Español

La niña baila sola.

L'Areperia se convirtió en embajadora de la cultura colombiana. Ferias de turismo, el Museum Rietberg, nuevos formatos culturales y una intensa actividad gastronómica hicieron del 2024 uno de los años más importantes de esta historia.

L'Areperia Zürich 2025 Jubiläum
2025
Deutsch

Zehn Jahre L'Areperia-Zurich.

Zehn Jahre nach ihrer Geburt begann für die Niña ein neues Kapitel. Mit dem Standort in Opfikon entstand erstmals ein eigener Ort, an dem Gastronomie, Kultur und Begegnung dauerhaft zusammenfinden konnten.

Español

Diez años de L'Areperia-Zurich.

Diez años después de su nacimiento comenzó una nueva etapa. Con la apertura en Opfikon nació por primera vez un espacio propio donde gastronomía, cultura y comunidad pudieron convivir bajo un mismo techo.

Die ersten zehn Jahre in Bildern.

Die 12 Collagen bilden gemeinsam die kolumbianische Tricolor: Gelb oben, Blau in der Mitte, Rot unten.

2025–2026 · Das grüne Kapitel.

Jubiläum, Opening in Opfikon, Pilotprojekt, neue Kreationen, Events, Musik und ein offener Abschied.

Bildplatzhalter 2026
Die Niña packt ihre Koffer
2026
Deutsch

Das offene Kapitel.

Nach dreizehn Jahren voller Märkte, Caterings, Festivals, Freundschaften und unzähligen Arepas endet das Pilotprojekt in Opfikon. Doch die Geschichte endet nicht – sie wartet auf ihr nächstes Kapitel.

Español

El capítulo abierto.

Después de trece años de mercados, caterings, festivales, amistades y miles de arepas, el proyecto piloto de Opfikon llega a su fin. Pero la historia no termina; simplemente espera su próximo capítulo.

“Die Zukunft von L'Areperia Zürich ist noch nicht geschrieben. Vielleicht entstehen neue Partnerschaften. Vielleicht ein neues Zuhause. Vielleicht eine neue Form, diese Geschichte weiterzuerzählen.”

Deutsch

Danke an alle, die von Anfang an dabei waren. Danke an alle, die später dazukamen. Danke an alle, die weiterhin an diese kleine, aus Mais geborene Geschichte glauben.

Español

Gracias a quienes estuvieron desde el comienzo. Gracias a quienes llegaron después. Gracias a quienes siguen creyendo en esta pequeña historia nacida del maíz.